Ankkamurteita ja -elokuvia
Kaurismäkeä ja Felliniä akuissa
Walt Disney: Ankka vailla menneisyyttä, Giorgio Cavazzano, Aki Kaurismäki, Kari Korhonen, Sanoma Media Finland 2016
Walt Disney: Suuri suomalainen murrekirja, Sanoma Media Finland 2017
Aki Kaurismäki, palkittu suomalainen elokuvantekijä tuumi, että Don Rosa ei ole hänen suosikkinsa, mutta Carl Barks menee hänelle kuin kuuma veitsi voihin. Myös italialainen Giorgio Cavazzano, joka sai tehtäväkseen Kaurismäen suurtyön, mies vailla menneisyyttä sovittamisen Ankkalinnaan on taitava ”vanhan linjan” kuvittaja. Käsikirjoituksen tekijä Kari Korhonen löysi Ankkalinnan Helsingistä ja sinne käsikirjoitus sitten istutettiin.
Kaurismäen tyyliä löytyy tästä kirjasta, jota Cavazzano kuvitti katsoen vuoroon Kaurismäen elokuvaa ja Korhosen käsikirjoitusta. Itse vähän väsähdin toteutukseen, mutta varmaan elokuvasta napsittuja otoksia hyödyntävä Ankka-klassikko on varsinkin Kaurismäki-fanien mieleen. Luulisin, että perinteisistä lasten seikkailuista koostettu ankkajuttu olisi vetävämpi lapsille kuin välillä melankolinen ja pitkäveteinen kaurismäki-filmi.
Kirjassa on myös muita ankallisaarteita, jotka on tehty klassikkoelokuvien pohjalta. Niinpä valikoimista lötyy mm. Maltan Ankka ja Fellinin Ihana elämä. Ankallistarinat ovat kärsineet hivenen aihepulaa ja niinpä Aku Ankka – lehden levikkikin on pudonnut kolmanneksen. Nämä elokuvien pohjalta tehdyt akut lähestyvät enemmänkin aikuisten kohderyhmää. Lapsille kun on kevyttä aku-tarjontaa riittävästi.
Myös suuri suomalainen murrekirja, joka juhlistaa 100-vuotiasta Suomea on lapsille vähän vaikea kirja. Siihen on koottu Carl Barksin tarinoita kaikilla suomen päämurteilla esitettynä. Jopa Stadin slangi on otettu mukaan. Kirja lähestyy, kuten edellinenkin lähinnä aikuisten kohderyhmää. Murreasuinen aku kun ei sovellu helposti lapsille. Kokonaisuus on kuitenkin monipuolinen ja kirja tietysti mainio monumentti 100-vuotiaalle Suomelle. Näistä molemmista kirjoista tulee aikanaan keräilyharvinaisuuksia.
Jouko Varonen